Translating in Town

Translating in Town: Local Translation Policies During the European 19th Century PDF

Translating in Town: Local Translation Policies During the European 19th Century

Translating in City uncovers administrative and cultural multilingualism and translation practices in multilingual European communities throughout the lengthy 19th century.

Difficult the conventional narrative of nationalist, monolingual language ideologies, this e book focuses as an alternative upon translation insurance policies which aimed to accommodate complicated language conditions with new democratic rules at native ranges.

Overlaying a time frame from 1785 to 1914, chapters examine cities and cities in the heartland of Europe, comparable to Barcelona, Milan and Vienna, in addition to these on its outer rim, together with Nicosia, Cork and Tampere.

Highlighting the conflicts and negotiations that befell between official language(s), native language(s) and translation, the e book explores the influence on each represented and non-represented monolingual and multilingual residents.

In so doing, Translating in City highlights the refined compromises obtained between official monolingualism, multilingualism and translation, and between competing views on official and personal translation and switch strategies, throughout this fascinating period of European historical past.

 

 

 

 

Format:PDF
Size: 13,23 MB
Pages:241
Date:2019
 

 

DOWNLOAD

Translating in Town: Local Translation Policies During the European 19th Century PDF

 





 

 

 

Related Posts

A Project-​Based Approach to Translation Technology

 

 

Leave a Comment